11/27/2009

Thanksgiving

我的人生第一次知道 Thanksgiving 是在高中時候。當時的「課外」英文老師會讀 China Post,再幫我們選出適合的文章。每週上課就是教授其中的單字、解釋句型,順便解釋文章的含義什麼的。然後找幾個同學朗讀文章內容,也順便糾正一下我們的發音。當時讀到了一篇印象非常深刻的文章講 Thanksgiving.

作者沒有特別的感激對象(大概是上帝吧),只是感謝每天的日常小事,大量用了.........though, Thank you, Lord, .........的重覆句子。生活小不順、小煩惱很多,但還是可以讓自己從容、充裕的生活下去。

因為文句優美,又富有韻律,所以讀來很開心。加上老師也對我們解釋了美國人過感恩節的由來和習俗,從此之後我特別對這個節日印象深刻。

但還是要到真的來求學了之後,才真正明白感恩節的氣氛是怎麼一回事。 很幸運,每年都可以和很照顧我的長輩一起吃晚餐,和他們聊天,不至於自己躲在宿舍睡覺混過去。也每年吃到了其實味道並沒有很怎麼樣的火雞肉。

最近 Food Network 整天地播放感恩節相關主題的節目,除了怎麼快速整治出一頓感恩節晚餐的主題之外,還有創意改造感恩節晚餐、如何改造剩餘的火雞肉等主題。我一邊看一邊就跟 Lan 說:「這簡直和我們過完年後會看到很多『如何改造剩餘年菜』的節目一樣。」原來不是只有我們會這樣,美國人還是會在節日依循傳統準備一堆其實現代人已經不太吃的食物,過完節再來頭痛怎麼消耗。

其實我還蠻喜歡火雞肉的,低脂又沒有奇怪的肉腥味,現在家裡要煮肉燥或包水餃,我們都全面改用火雞肉了。只是整隻的烤火雞真是教人不敢恭維;烤得全熟的下場就是又乾又硬,而且沒什麼滋味。

不過圖的是一個過節的氣氛罷了,我也就是連續三年都負責買南瓜派過去同樂。

南瓜派是另一項感恩節必備食品,超市近期的特別商品也有好多是作派的食材;不過我們這種沒有勇氣挑戰的人,還是選擇商家裡的現成商品比較妥當。我一向喜歡 Village Inn 的派,所以南瓜派也都選擇到這家獲獎無數的連鎖老店購買,再順便加上一個 No sugar added apple Pie。Yum!

節日,似乎都必須和各式各樣的食物產生連結,在各種不同的文化中皆然。民以食為天嘛!能吃飽、喝足,不虞匱乏,就要說 「Thank you, Lord!」了。

沒有留言:

張貼留言