8/08/2010

D08:漢堡

剛忘了速食業剛進台灣是什麼時候,而我第一次開這種洋葷是在台北,跟著奶奶到台北天母的叔叔家作客;小時候的印象總是叔叔家很有錢,住「甲桂林」這種聽起來就很氣派的地方、社區裡就有游泳池,連奶奶回通霄都不斷炫耀叔叔家有佣人可以差遣哩。(呃,其實我家也有,就是我媽,什麼事不是奶奶開口、媽媽就要辦妥呢?只是要付錢的佣人比較高級吧。)

某天晚上,叔叔就載著奶奶、堂妹和我到速食店用餐,我還記得那是一家溫蒂漢堡,我心裡還暗想「外國人也有姓溫的喔。」叔叔幫我點了一份兒童餐,我只是東張西望,一切覺得新奇。

領了餐之後,我發現自己不知從何下手,我甚至連紙張底下包的東西叫「漢堡」都不曉得哩。

堂妹小我一歲,看到我不知所措的樣子,居然取笑起我:「蛤?妳沒吃過漢堡喔?那妳大概也不曉得什麼是薯條吧?好土!我們家常常吃耶。」

我從小就算是個敏感的小朋友,雖然這種事沒什麼好自卑的,誰是一生下來就吃過異國食物的呢?但我還是就此悶悶不樂。而大人在一旁也沒有阻止或是化解我的尷尬,也許大人就是覺得小孩子之間拌拌嘴不算什麼吧。

時間跳到我的高中時期,某年大年初一還初二,我們在家閒到發慌,就一起跑到阿姨家玩,剛好表妹一家也來了,熱鬧得不得了。大人們外出拜年什麼的,我們小輩的自由自在地亂玩,突然一時興起,二哥就開車載我們到東海大學附近的麥當勞吃午餐(呃,當時應該是明顯超載了吧,不過大家擠一擠、大的抱小的也就塞進去了)。

吃什麼聊什麼也沒印象了(不過一定是吃了漢堡的舌),倒是在麥當勞裡玩了起來,趁表弟去上廁所時大家突然換座位、躲到一旁去,只是為看他從廁所出來時發愣的表情。記得回程塞車塞了很久,不過苦的是當司機的二哥,我們這些作乘客的吱吱喳喳地講話,也不覺得悶。

時間再跳到我開始工作以後。本來一直都是跟著大家中午訂便當的,某天中午突然被 YY 神秘地叫出去,一起搭著計程車到敦化南路上的 T.G.I Fridays 吃午間的特餐。那應該是我第一次吃到「非速食店」的漢堡吧,配上冰涼的櫻桃可樂(Fridays 的櫻桃可樂是另外用櫻桃醬加在可樂裡的,和一般罐裝的櫻桃可樂味道不一樣喔),突然覺得自己未免也過得太開心了。

我其實也沒想到,後來長大會到美國念書,會有機會吃到各種漢堡。不過漢堡之於美國人,也許就是排骨飯之於台灣人吧,到處都有、口味也許有所差異、各有特色,但都不至於難吃到哪裡去。我很慶幸自己沒有因為小時候的一些奇怪事情留下陰影,到現在還是可以享受好吃的漢堡。

不過今天早上瞄到新聞說,又有牛絞肉發生問題、大批回收了。看過 Food Inc. 之後就明白美國大量生產牛絞肉的過程有多糟糕。我和 Lan 決定,最近就暫時不要吃漢堡好了,可以改吃別種三明治。

最後岔題一下,我是來美國之後才曉得,能被稱為漢堡的,只有夾牛肉排的,夾炸魚排、雞肉或其它的火腿、青菜的,都只能叫三明治,和麵包的形狀無關;準確一點來說,麵包夾肉夾菜夾果醬的都叫 Sandwich,其中特別是夾牛肉排的叫 Hamburger 。

3 則留言:

  1. 我念專科時,應該算是漢堡業進台灣的全盛時期,學生嘛,有時候在冰果室吃三種冰,有時候進速食店點薯條配可樂,倒沒有適應上的問題。
    倒是我在台中的哈帝漢堡打工兩年,其實蠻快樂的,畢業時經理問我要不要繼續轉正職,我是謝謝他給我機會,但婉拒了~~從那時到現在的我,好像二十年都沒變耶,不確定自己想要什麼,但很確定自己不要什麼^^

    回覆刪除
  2. 我也是到美國才知道
    漢堡跟三明治的不同
    有個ABC朋友跟我說
    漢堡這個英文字
    就有牛肉的意思在裡面了
    (我不知道怎麼考證)

    回覆刪除
  3. 說到櫻桃可樂...
    我會知道 Friday's 的櫻桃可樂不一樣,好像就是聽妳說的。後來每次去 Friday's 都會點櫻桃可樂,好好喝喔,還可以續杯~~ 不過好久沒去了說。

    回覆刪除