今天介紹這個詞,並不是因為它容易被誤用,而是今天和朋友在 facebook 上的討論,她在其中用到了這個詞。
Lan 轉載了一則新聞『「碳烤、油炸」美國吃這味! 美食家批狹窄』,Lan 說:「說別人狹窄有比說別人怪來的好嗎? 把台灣的美式餐廳賣的美式食物就當做美國吃的文化,跟西方人認為加醬油炒一炒就是中華料理,teriyaki 就是日本料理的想法,有啥不同?都很窄。與其批評別人,多介紹自己的特色不是比較好?」
好友 e 說:「"美式餐廳業者說,這是美式最道地的吃法"... 記者的 source 就是這樣而己,就好像美國記者去問 Panda Express 什麼是道地中國菜一樣的笑話. 坐井窺天.」
(FY.I. Panda Express 是美國最常見的中式食物連鎖店,整家店弄得像速食店一樣,台灣人應該都會覺得它的食物距離「好吃」有一段距離。)
我個人呢,不覺得美式食物比較窄欸,應該說,重視的東西不一樣吧。單是夾在三明治裡的肉都有好多種、麵包也有很多種、更別說他們更重視的醬料、起司。不然的話,為什麼第一次去傳統美國三明治店裡用餐的台灣人通常會傻眼、不曉得怎麼點?連 BBQ 也會分是乾式(乾抹香料)或是溼式(塗烤肉醬),諸如此類。
綺也說:「雖然我沒有那麼喜歡漢堡薯條pizza...但是...只有在那邊才能吃到好吃的漢堡薯條和美式pizza。」
也許因為我們吃飯時都配 Food Network 吧,每次看到那些名廚各展身手,其實就會曉得他們有他們的飲食文化、有他們重視的地方。新聞裡那個店長就不跟他計較了,他可能只是為了介紹店裡的食物;那個新聞裡那個美食料理專家還講出那種話,只是顯得他認識的食物/料理不夠多了。
我倒覺得粗製濫造、人工色素和人工香料加了一大堆的食物才是可怕又噁心,和在哪一國出現的食物無關。
最後,為什麼記者那麼介意這個話題呢?美國人/英國人覺得什麼東西噁心,就會讓台灣人覺得什麼東西噁心嗎?既然他們改變不了我們的喜好和文化,那何必去在乎別人講什麼?一味反駁只是顯得缺乏自信罷了。
前幾天在旅遊生活頻道看到介紹美國的漢堡,漢堡肉的肥瘦比例是特別配的,加在上面的醬汁也是祖傳的,厚,光看就覺得很好吃啊~~ homemade donuts 也是,不同的 donuts 使用的麵糰不同、油的溫度和炸的時間也不同。這不也是一種別人學不來的技術嗎。
回覆刪除真想給妳這篇文章按個讚。