這個詞是今天在 plurk 上看到噗友魏吉爾講到,本來以為「鍥」唸為「ㄑㄧˋ」,原來是誤會了。
認真想想,「鍥」這個字在日常生活中真的很少用得到,所以大家自然反應也都是「有邊讀邊」。之前也看過一個 S.H.E. 代言愛心活動,是兒童福利聯盟的「搶救生命、棄兒不捨」,原意就是取「鍥而不捨」的音吧;可見社會上的大部份人也都認為「鍥」唸為「ㄑㄧˋ」。
以前曾被老師糾正過,所以我心裡知道這個字的正確讀音,但是一般講話時我還是會說「ㄑㄧˋ而不捨」,覺得比較順、也比較自然吧。如果我在和朋友的談話間講到什麼什麼ㄑㄧㄝˋ而不捨,可能對方還會以為我講錯了,而不好意思糾正我哩。就像是我不會故意說西門ㄊㄧㄥˇ一樣。
接下來看一下例句:
同樣的實驗反覆作了八十九次之後,小明終於得到了成功的結果,他鍥而不捨的努力精神終究獲得了回報。
今天的分享就到此結束了,謝謝大家,我們明天再見。
您好,心有同感,我曾經唸敬業樂一ㄠˋ群被糾正..
回覆刪除